C'è un modo per forzare i due "me" a tornare insiame?
Is there any way to force the two "me"s back together?
Gli serviva qualcosa, un grimaldello per forzare la situazione.
He needed something. He needed some leverage to keep him back in line.
Questa sera, alle 19.00, Sakura TV mandera' in onda uno speciale su Kira per forzare Higuchi a muoversi.
we'll be using the "Kira Special" shown on Sakura TV at 7 pm to force Higuchi's hand.
Quello che ha preso per fingere una gravidanza e per forzare il matrimonio con un miliardario.
That's what you took to fake a pregnancy and to force a marriage to a billionaire.
Trovero' qualcosa per forzare la serratura.
I'll get something to jimmy the lock.
'Per forzare il paradiso, Marte dovra' avere un nuovo angelo.
"To force heaven, mars shall have a new angel."
Stai per forzare la rete della CIA.
You're going to hack into the CIA.
Il bastardo deve averlo usato per forzare la finestra sul davanti.
The perp must have used it to jimmy the front window.
Potrebbe essere quello che ci serve per forzare il codice.
This may just be what we need to break the encryption.
Noi dobbiamo modificare il nostro comportamento per forzare la sovrastruttura alla volontà dei popoli.
We have to alter our behavior to force the power structure to the will of the people.
Poi dobbiamo sperare che nessuno dei collaboratori di Oren senta il fortissimo rumore del trapano che starete usando per forzare la cassaforte, che, te lo sto dicendo, non puo' essere forzata.
Then we need to hope that not one of Oren's coworkers is gonna hear the loud drill you're gonna be using to break into a safe that I'm telling you cannot be broken into.
Stavo per forzare il lucchetto, ma avevo troppa paura di cosa avrei potuto trovare.
I was gonna break the lock, but I was too scared of what I might find.
Lo togliamo per forzare la mano, cosi' da strappare gli standard di rendimento.
It's there for leverage, so that we can lock down performance standards.
Ad ogni modo, sospettiamo che tuo fratello e le altre sei famiglie stiano lavorando nell'ombra per forzare lo scioglimento dell'unione.
But we now suspect your brother and the other six families are behind an effort to force the dissolution of the union.
Fingere l'omicidio di Dunning per forzare il blitz.
Fake Dunning's murder to force the raid.
Si' e' l'indirizzo corretto, vi mando dei soccorsi per forzare la porta?
That's the address. You want a truck company for a forced entry?
È il principio di base che la boccola filettata viene guidata in primo luogo per forzare il ritiro del diametro esterno per imballarlo uniformemente nel foro inferiore.
It is the basic principle that the threaded bushing is guided firstly to force the outside diameter shrinkage to pack it into the bottom hole smoothly.
Per forzare il riavvio dell'Apple Watch, tieni premuti il tasto laterale e la Digital Crown per almeno 10 secondi, quindi rilascia entrambi i tasti quando viene visualizzato il logo Apple.
To force restart your Apple Watch, press and hold both the side button and Digital Crown for at least 10 seconds, then release both buttons when you see the Apple logo.
Mettemmo le bombe a Turbaco, quelle che hanno ucciso la madre di Teo, per forzare la mano del governo colombiano.
We planted the bombs at Turbaco-- the one that killed Teo's mother-- to force the Colombian government's hand.
La serata Trivia con te e Eddie, per forzare la cosa dell'uscita a quattro.
The trivia night with you and Eddie, forcing this whole double date thing.
Lo useremo per forzare la serratura.
We're gonna use it to pick the lock.
Tutto l'occorrente per forzare una porta in acciaio.
Everything you need to break open a steel door.
Se questi metodi non ti si addicono, puoi provare a rispondere con la forza per forzare:
If these methods do not suit you, you can try to respond by force to force:
Richard non userebbe mai la magia per forzare altri ad agire contro il loro volere.
It isn't just that. Richard would never use magic to force someone to act against their will.
Usiamo dei martinetti dal tetto della galleria per forzare verso il basso le sezioni in acciaio.
We use jacks from the roof of the gallery to force the steel sections downwards.
Intenzionati a non perdersi questo fenomeno culturale, quelli che rimasero fuori stavano per forzare i cancelli.
So desperate were they not to miss out on this cultural phenomenon, those left outside felt compelled to break through the gates.
Se solo ci fosse un modo per forzare Howard ad accettare le mie scuse, cosi' da potermi liberare da questo miasma della colpa.
Oh, if only there were some way to force Howard to accept my apology so I could escape this miasma of guilt.
Hamel mi ha pagato per forzare la portiera del furgone.
Hamel paid me to crack the van door.
Alle 7 di questa sera le Forze Armate degli Stati Uniti hanno iniziato un'operazione dietro comando del Presidente per forzare Saddam Hussein a ritirare le sue truppe dal Kuwait e a terminare la sua invasione di quel paese.
At 7:00 tonight the armed forces of the United States began an operation at the direction of the President to force Saddam Hussein to withdraw his troops from Kuwait and to end his occupation of their country.
Sembra che abbia usato un coltello per forzare la finestra.
It looks like he used a knife to Jimmy open the window.
Afferma che un ladro si e' introdotto nel suo ufficio... per forzare una cassaforte impossibile da forzare, per regalarle milioni di dollari in diamanti?
Oh, you're alleging that a thief broke into your office to crack an uncrackable safe to give you millions of dollars in diamonds?
Dobbiamo trovare qualcosa per forzare questa porta.
We've got to find something to break this door open.
Nikita ha rubato il denaro per forzare l'incontro.
Nikita stole the money to force the meeting.
Moz, la borsa e' li', mi serve qualcosa di affilato per forzare la finestra.
Moz, the bag is right here. I need something sharp to pry the window.
Scommetto che la sbarra viene da qui, e forse l'ha usata anche per forzare la cassaforte segreta.
I bet that's where he got the steel rod, which is probably what he used to pry open the secret safe.
Usare Nina Theroux per forzare una senatrice a eseguire i suoi ordini.
Using Nina Theroux to forcibly push a senator to do your bidding.
Condividono il suo impegno e i suoi sogni, per forzare il cambiamento in tutto il continente.
They share your commitment and desire to force change throughout the continent.
La mia teoria e' che Elizabeth Gaines e' stata uccisa per forzare i protocolli dei Servizi Segreti, cosa che e' successa.
My theory is Elizabeth Gaines was killed in order to instigate Secret Service protocols, which it did.
Anemone può essere usato per forzare.
Anemone can be used for forcing.
Per chiudere l'app, apri Impostazioni, seleziona App, cerca Nucleus Smart nell'elenco e premi l'opzione per forzare l'arresto.
To close the app, open Settings, select Apps, find Nucleus Smart in the list and press "Force stop".
Il processo di frittura richiede una leggera pressione da un mestolo mentale per forzare l'aria fuori dall'impasto, che aiuta a creare una consistenza più ariosa e gonfi dopo la frittura.
The frying process requires a slight pressure by a mental ladle to force air out from the dough, which helps create a more airy and puffy texture after frying.
Esistono diversi modi per forzare un aumento di temperatura:
There are several ways to force a temperature rise:
Questo è un concetto importante per mostrare sufficienti informazioni su una soluzione per la comprensione, ma non abbastanza per forzare una e una sola implementazione.
This is an important concept to show enough information about a solution for understanding, but not enough to force one and only one implementation.
È il principio di base che l'inserto filettato sia guidato in primo luogo per forzare il restringimento del diametro esterno per impacchettarlo uniformemente nel foro inferiore.
It is the basic principle that the thread insert is guided firstly to force the outside diameter shrinkage to pack it into the bottom hole smoothly.
Se la cella era formattata come testo e non cambia dopo l'impostazione di un altro formato, potrebbe essere necessario premere F2 > INVIO per forzare la modifica del formato.
If the cell was formatted as text and doesn't change after you change the format, you might need to use F2 > Enter to force the format to change.
1.4528660774231s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?